荣耀 ( Angels we have heard on high)
《荣耀歌》是一首法国圣诞民歌,也就是法国较早的圣诞颂歌(Carol),且是一首法语与拉丁语混合诗 (Macasonic).拉丁语原诗在 18世纪就已经有了,但原作者已佚名,无从查考。
《荣耀歌》是一首法国圣诞民歌,也就是法国较早的圣诞颂歌(Carol),且是一首法语与拉丁语混合诗 (Macasonic).拉丁语原诗在 18世纪就已经有了,但原作者已佚名,无从查考。
这是从美国著名诗人、散文作家、废奴运动的旗手惠蒂尔长达三十八节的诗《我们的主》中选出。
神有豐富的憐憫,絕不是要我們輕易的犯罪,更不是鼓勵我們離開主,去犯罪愛世界。
这首圣诞歌曲可以说是最早的一首英文经文圣诗。
《欢乐无穷尽歌》的歌词和乐曲原是一首15世纪初波希米亚的圣诞颂歌 (Carol)。
这首诗的原型选自马革顺教授 1954年所写的大型圣乐合唱曲《受膏者》。
「传福音」是基督徒神圣的本分。 在这末后的时代,更是我们紧急的任务。
“但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力 ……” (徒 1:8)。
“我是大卫的根,又是他的后裔,我是明亮的晨星” (启22:16)。
《三博士歌》又称《东方博士歌》,它的旋律活泼动人,易学易唱,带有浓厚的民间歌曲气息。
神不只是引导我们得救,然后就任凭我们。神乃是牵着我们的手,温柔地领我们安然度过一生。
这首赞美诗的词、曲出处不详,但知道它是从《宣道诗》中选来。
为了增加礼拜堂终礼时的崇拜气氛,在有唱诗班的教会内,常在牧师祝福以后,由唱诗班唱或带领会众同唱“阿们”。
这首诗的流传除得力于作者迫切祈求圣灵立刻就充满我们的强烈愿望外,也得力于斯威尼 (J.R.Sweney,1837一1899)所谱的曲调。
这首诗是戚庆才牧师所写,特点是经文根据丰富。一、二两节是根据《诗篇》第36篇第5至6节写成;… … …。曲调是上海林声本牧师的创作,富有感恩的情绪。