基督永长久 ( Christ The Everlasting Lord)

<

播放和下载

合唱
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载
伴奏
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载

本首圣诗由石家庄圣诗班二组录制

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《赞美诗新编史话》) 

基督永长久歌
Christ The Everlasting Lord

经文:“我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我最初,我是终“ (启22:13)。

       这首诗写成于 1982年,是上海沈以藩主教与洪侣明同工夫妇合作的成果。

沈以藩生于 1928年,他的父亲沈子高主教 (事略参阅第67首)是我国教会中研究崇拜学的前辈,也曾担任《普天颂赞》编委。沈以藩自幼奉献,立志传道,1948年毕业于金陵大学文学院,1951年毕业于中央神学院研究科,以后在上海诸圣堂、新恩堂、国际礼拜堂担任基层教会的牧师。他曾经担任中华圣公会总议会常务委员会办事处干事之职,1980年后任中国基督教协会常委、副会长兼总干事, 1988年祝圣为主教。

1982年我国基督教圣诗委员会成立时,他被邀担任委员。同工们竭力鼓励他带头写赞美诗,起初他以从未写过诗歌为由,十分推辞。有位同工对他说:“你父亲沈子高老主教为编写中国赞美诗作了贡献,你义不容辞,有责任继承他的事业,圣灵藉着同工们的提醒催促着他,使他终于下决心动笔写下了《基督永长久》这首诗。

中国信徒经历过十年动乱,在教堂被迫关闭的年代里,似乎上帝掩面不顾他的子民。1982年却是另一番景象:受到不公正待遇的人们被平反,人民重新享有宗教信仰的自由,崇拜的人群挤满了每个已经开放的礼拜堂,这些都激起了作者在基督论方面的反复思想。他说:“写《基督永长久歌》是深感三十多年来上帝对新中国基督徒在灵性上的带领,使我们逐渐突破了那种认为基督只是我们个人的救主,以及他仅在教会中得荣耀的狭隘的基督观 ,而使我们更深地进入圣经的启示,体认到基督是我们创始成终的主。”

歌词以“你可曾知否?”这个问句开始,启发人追求认识基督;接下去是叙述基督参与创造、道成肉身、成全救赎’着重点出主说的“我父作事直到如今,我也作事” (约5:17),于是,一位充满宇宙、掌管历史的基督展示在我们面前。全诗归结于“基督永长久”这个主题,也是进展中的高潮。

洪侣明于 1930年出生于上海一位教授兼牧师的家庭,幼年开始学习钢琴,从少年时期便担任礼拜堂琴师和参加唱诗班等教会音乐方面的事工。她毕业于圣约翰大学教育系,在教会机构内担任过秘书、编辑,1980年后任上海女青年会事工干事 、副总干事。1980年全国基督教两会组织“圣诗工作小组”时她便参加工作,是《新编》编辑部成员之一。

关于她为《基督永长久》这首诗谱曲之经过,她回忆说:“记得那是 1982年暮春时节,圣诗编辑小组决定摆脱各自肩上其他任务,暂时‘隐居’到南京金陵协和神学院去为《新编》集中工作一段时期。临离沪前,编辑小组要我向沈以藩催索诗稿。那天晚上,当我拿到诗稿后,读时心里很受感动,愿意立即为它谱上曲调。我觉得这诗总的基调应是庄严稳重。第一句用的是启发式的提问,因此乐曲也应该是像提问似的向上语调。 当初我用的是(谱略)后改为(谱略)。这样既能更好地体现稳重性,又可避免过早地出现全曲点题时用的最高音。每节最后一句诗句‘基督永长久’,是全诗的中心,应该用最高亢的音调来表达。我就从前面两句开始,使情绪随着乐曲逐渐上升,并且最后又用减慢一半的速度来着重渲染“基一督一永一长一久!”上帝的感动真是奇妙,过去从来没有作曲经验的我,这次却在耳边不断听到(谱略)的乐曲声。迫使我立即随手记下,当晚很快就完成了曲调的初稿。”

这首诗虽然不长,但歌词曲调配合较好,尤以结尾气势磅礴 ,特别适用于庄严的崇拜场合。1984年英国国家广播公司在上海摄制《赞美歌声》电视片,便以这首诗作为整个圣乐崇拜的结束。次年,英国出版了一本新的赞美诗集《天赐诗歌》,也选用了这首诗,并译成英文。

《新编》第208首也是沈以藩夫妇的作品。