在线播放和下载:
合唱 | ||
四声 | 下载 | |
女高 | 下载 | |
女低 | 下载 | |
男高 | 下载 | |
男低 | 下载 | |
伴奏 | ||
四声 | 下载 | |
女高 | 下载 | |
女低 | 下载 | |
男高 | 下载 | |
男低 | 下载 |
本首圣诗由网上圣诗班 (南京)录制
简介(一) (摘自:网页)
求作我远象
Be Thou My Vision
作者:埃莉诺·亨利埃塔·赫尔(Eleanor Henrietta Hull,1860 年 1 月 15 日-1935 年 1 月 13 日)是一位古爱尔兰语作家、记者和学者。赫尔出生于英国曼彻斯特。她的父亲爱德华·赫尔来自安特里姆郡,母亲凯瑟琳·亨利埃塔·赫尔 (娘家姓库克) 来自切尔滕纳姆。赫尔有 3 个姐妹和 2 个兄弟。赫尔的祖父约翰·道森·赫尔是一名新教牧师和诗人。[ 3 ]在曼彻斯特期间,他们一家住在奇塔姆约克街 147 号。赫尔小时候,全家搬到了都柏林。在 1877 年至 1882 年就读于都柏林亚历山德拉学院之前,她很可能在家接受教育。1879 年夏天,她在都柏林皇家科学学院学习了电、动力和光的课程。1935 年 1 月 13 日,她于温布尔登公地Camp View 3 号的家中逝世。她的葬礼在 Gap Road 温布尔登公墓的小教堂举行。
三十出头时,赫尔移居伦敦,在那里结识了斯坦迪什·海耶斯·奥格雷迪。奥格雷迪教赫尔爱尔兰语,并鼓励她学习凯尔特语。她后来师从霍尔格·佩德森、库诺·迈耶和罗宾·弗劳尔。她同时加入了盖尔语联盟和爱尔兰文学协会,并于1915年3月29日当选为爱尔兰文学协会主席。
1898 年 4 月 26 日,她与他人共同创立了爱尔兰文本学会,致力于出版早期手稿。是会长,弗雷德里克·约克·鲍威尔 (Frederick York Powell)是主席,诺玛·博思威克(Norma Borthwick)和赫尔 (Hull) 是秘书。担任名誉秘书近三十年。她是民俗学会的理事会成员,担任皇家亚洲学会的秘书,也是维京俱乐部的成员。1931 年,她被爱尔兰国立大学授予荣誉文学博士学位。
赫尔与莱昂内尔·约翰逊共同担任《爱尔兰家庭读书杂志》的编辑。她在该杂志上发表的第一篇文章是1894年5月的《利尔孩子的命运》。从1898年到1929年,她出版了多部书籍,尽管她对爱尔兰资料的处理受到了塞缪斯·奥·杜伊莱尔加的批评。她的作品也发表在许多文学报刊上,例如《凯尔特评论》、《文学世界》、《民俗杂志》、《维京俱乐部的萨迦书》和《新爱尔兰评论》。她还担任《凯尔特圣徒的生活》系列丛书的编辑,并定期为《泰晤士报》撰写评论。
1912年,她为爱尔兰赞美诗“Rop tú mo baile”创作了英文诗篇,被称为赞美诗“ 。赫尔还演奏管风琴。《Sgéalta Thomáis Uí Chathasaigh》是爱尔兰文本协会的一本特别著作,献给赫尔。
译者:玛丽·伊丽莎白·伯恩,文学硕士(1880年7月2日-1931年1月19日)出生于爱尔兰。1905年,她将古爱尔兰赞美诗《Bí Thomasa ‘mo Shúile》翻译成英文,刊登于《Ériu》(爱尔兰学习学院的期刊)上,名为《Be Thou My Vision》。