再相会 (God Be With You)

在线播放和下载

独唱(第一声) 下载
独唱(第二声) 下载
独唱(第三声) 下载
独唱(第四声) 下载
合唱(四声部) 下载
独奏(第一声) 下载
独奏(第二声) 下载
独奏(第三声) 下载
独奏(第四声) 下载
合奏(四声部) 下载

 

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《岁首到年终》)

再相会
God Be With You
Jermiah E. Rankin, 1828 – 1904 

愿主耶稣基督的恩,常与你们众人同在。(林前 16:23)

正如月有圆缺,人间总有聚散。在这动荡的世代,为了生活,为了追寻美好的梦想,人们往往要离乡背井,异地而居,时间有长有短,空间有近有远。最感伤的是要与亲朋好友说道别之时刻;最快乐的是,团圆相见的喜悦。

每逢面对秋空皓月,总让人的心绪为之牵动不已,特别中秋月圆,像征着人间的团圆,也含带着人心的一种向往,可是现实的处境却不尽然,而且往往聚少离多,徒增望月兴叹感怀。古诗人说「问君何事轻别离,人生能几团乐月」、「恨君恰是江楼月,暂满还亏,待得团圆是几时?」这些古诗名句,道尽了人间聚散的无奈心情,生离死别乃人之常情,无人能免。基督徒为了神的使命,亦常经历别离之苦。然而我们确知信徒在世只是客旅,永生才是归宿;在世有别离,但在永恒里没有分散、没有死亡与痛苦。在世虽然漂泊,在永恒中便要与主及众圣徒长相聚首,那是好得无比的。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]本诗作者 Jeremiah Rankin 1828 年 1 月 2 日生于美国 New Hampshire 州的 Thornton,于麻州 Andover 神学院毕业后,历任东岸数个公理会牧师,直到 1889 年担任华盛顿哈佛大学校长为止(该校为美国著名黑人大学)。据其自述写这首「再相会」的来历如下:「这首诗写于 1882 年,当时想到人们别离时总是要说再见,英文「Good-by」二字的意思即「God With you」(神与你同在),所以我就以基督徒的信仰,说明愿主与你同在直到再相会的深意而作成此诗。」该诗出版后,首次在他牧养的华成顿第一公理会堂唱颂。

作曲着 William Gould Tomer 1833 年 10 月 5 日生于德国,后移居美国。作曲乃新泽西州的小学老师,南北战争时曾参加战事。1896 年这首诗歌用在他的安息礼拜中。

1 愿主同在直到再相会,主为良师当指导你,主为牧人常看顾你。

2 愿主同在直到再相会,主翅膀下将你覆庇,天上吗哪日日赐你。

3 愿主同在直到再相会,若试炼危险临到你,主用大能膀臂护你。

4 愿主同在直到再相会,主以爱为旗招引你,罪的死亡不能害你。

(副歌)
再相会,再相会,靠主恩得再相会,
再相会,再相会,靠主同在直到再相会。

*我对天堂不会感到陌生,我的神,我的天父,要把我接到永无止境的福乐里去。── 司布真[/dropdown_box]