耶稣大爱深不可测 (O the Deep, Deep Love of Jesus)

在线播放和下载

独唱(第一声) 下载
独唱(第二声) 下载
独唱(第三声) 下载
独唱(第四声) 下载
合唱(四声部) 下载
独奏(第一声) 下载
独奏(第二声) 下载
独奏(第三声) 下载
独奏(第四声) 下载
合奏(四声部) 下载

 

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《岁首到年终》)

耶稣大爱深不可测
O the Deep, Deep Love of Jesus
S. Trevor Francis, 1834 – 1925

这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的,充满了你们。(弗3:19)

「神爱世人」,原文「神多爱世人」。慕廸说:「我始终没有用过约翰福音三章十六节,作讲道题目,我常常想用,可是我不敢。神的爱真是仰之弥高,甚么人能够理会到「多么」两个字呢?这二字可比深渊大海,难以测量,可比高山絶顶,无法攀登。保罗还祷告说:能以和众圣徒明白基督的爱是何等长阔高深……过于人所能深度的。」[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]
教会的崇拜结束时,牧师常背诵哥林多后书最后一节:「愿主耶稣基督的恩惠,神的慈爱,圣灵的感动,常与你们众人同在。」为会众祝福。慕廸就不同了,他背诵的是「神多么爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫无论谁信靠祂的,不至灭亡,反有了永远的生命。」

这首圣诗的作者 S. Trevor Francis 是英国 Plymouth 弟兄会杰出的平信徒领袖,也是知名的灵修默想方面有力之讲员,其受邀主持专题讲座之足迹遍及英国和全世界。

本诗作曲者为 Thomas J. Williams (1869 – 1944)。

耶稣大爱深不可测,广不可量宽无边!滚滚尤如辽阔海洋,如众水将我身淹!
在上遮盖,四围环绕,在主爱中得安祥;引导前行,走向天家,安息在荣耀天上!

耶稣大爱深不可测,走遍四方去传扬!祂有慈爱长久的爱,永不改变亘古长!
主眼看顾祂的儿女,舍身向他们呼召;亲自代祷,时常关照,从宝座上显荣耀。

耶稣大爱深不可测,爱中之爱爱无量!赐福众多大过海洋,是避难所有安祥!
耶稣大爱深不可测,远超太空天上天;将我高举,在荣耀中,歌颂赞美到永远!

*爱是不朽的,不受时间所限,也不因死亡而影响。神是爱!从地上的岁月向上望天, 虽然透过泪眼,却是欢乐无穷。── 考门夫人[/dropdown_box]

 

简介(二)       (摘自:《荒漠甘泉 – 乐侣》)

耶稣大爱深不可测 (O the Deep, Deep Love of Jesus)

「我……将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。」腓3:8 

现在正是五谷成熟的时期,农夫唱着欢乐的凯歌,把农产物收敛在仓廪里。但是,让我们想一想:如果不是有一粒麦子先死在地里的话,怎么能结出这么多的子粒来呢?属灵的事情也是这样。我们自己的生命如果不死,怎么能活出基督的生命来呢?[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]所以,让我们不再顾念我们自己的安乐和幸福。我们必须将自己的生命完全钉死在基督的十字架上 -- 不但将犯罪的欲望和习惯钉死,连天然生命中一切无罪的、美好的,也该一起钉死。

因为如果我们要多结果子,就必须先被埋在黑暗和孤寂中。亲爱的,恐怕你一定会像我一样 -一听到这个消息,心中会感到非常失望。但是让我们记着:主竟看上了我们,要我们与祂一同受苦,在我们这岂不是一件极顶荣幸的事吗?

并且,一切所遭遇的,无非要把我们造成合乎主用的器皿。痛苦生丰富,死亡生生命 - 这是神国中的定律。
--译自静默的时候。(In the Hour of Silence)

耶稣大爱深不可测,广不可量宽无边!
滚滚尤如辽阔海洋,如众水将我身淹!
在上遮盖,四周环绕,在主爱中得安祥;
引导前行走向天家,安息在荣耀天上!

耶稣大爱深不可测,走遍四方去传扬!
祂有慈爱长久的爱,永不改变亘古长!
主眼看顾祂的儿女,舍身向他们呼召;
亲自代祷,时常关照,从宝座上显荣耀!

耶稣大爱深不可测,爱中之爱爱无量!
赐福众多大过海洋,是避难所有安祥!
耶稣大爱深不可测,远超太空天上天;
将我高举,在荣耀中,歌颂赞美到永远!

耶稣大爱深不可测,我们在地上所受的一切苦难,只是要把我们造成祂可用的器皿。
福锡斯(Samuel T. Francis, 1834-1925)的父亲是一位艺术家。 福锡斯原属英国教会,后来加入兄弟会。 他们是一群虔诚的基督徒,经常一同祷告交通;特别重视圣经的预言。 福锡斯迁居伦敦,经商成功后,慷慨地捐献巨金给教会和慈善事业,也投入事奉的行列。 1873-75年间,慕迪在英国布道时,福锡斯在音乐上曾助孙基一臂之力。

这首诗歌是写于1875年。
第一节:讲述耶稣的爱广宽无穷尽。(弗3:18)
第二节:颂赞耶稣的爱永不改变。(来13:8,约13:1)
第三节:神的大爱超越诸天之上,它提升我们在荣耀中。
这首诗歌使十九世纪末英国教会会众对唱诗有新的概念。福锡斯深信「一个属灵的教会,是一个歌唱的教会。」唱圣诗的目的是将会众带到神面前,体认神的救赎大爱,和我们应圣洁,服从主。

福锡斯到处传讲福音,讲道前先唱此歌。当会众齐声唱这低沉的小调诗歌时,激起了肃穆的气氛,圣灵敞开了会众的心门。
这首诗歌有二个曲调,最常用的是威尔斯的音乐家威廉士(Thomas J. Williams,1869-1944)在1890年所谱的以便以谢(Ebenezer)调。 另一曲调是李奇士(Brinley Richard)将Armstrong调改编而成。
伦敦日报曾刊载一则有关此歌的传说。 某次在一社交场合,有一年青人唱此歌,有人问他此曲从何而来,他戏称来自被河水冲至丽茵(Lleyn)河岸的一个瓶中。这虽是附会之说,后人却因此称此调为「瓶中之歌」(Ton-Y-Botel)。[/dropdown_box]