在线播放和下载:
| 合唱 | ||
| 四声 | 下载 | |
| 女高 | 下载 | |
| 女低 | 下载 | |
| 男高 | 下载 | |
| 男低 | 下载 | |
| 伴奏 | ||
| 四声 | 下载 | |
| 女高 | 下载 | |
| 女低 | 下载 | |
| 男高 | 下载 | |
| 男低 | 下载 |
本首圣诗由网上亚萨圣诗班 (环球)录制
简介(一) 选自《赞美诗(新编)史话》
All hail the power of Jesus’ Name
经文:“他头上戴着许多冠冕,又有写着的名字,除了他自己没有人知道”(启19:12)
这是一首号召尊崇基督、纪念主复活的圣诗,全诗充满了经文根据和教训。兹将各节所引用或参照的经文列举于下:
第一节:号召天使来尊敬救主,奉献冠冕(参太28:18;腓2:9;启7:11,19:12,16;来2:9;提前6:13-16)。
第二节:大卫子孙,大卫曾称为王(参诗110:1;太22:43-45)。
第三节:号召普世罪人不忘圣爱所尝之苦(参哀3:19;太27:34)。
第四节:普天之下万族万民同来向主俯伏(参启7:9-12,5:11-13)。
原诗共有六节,《新编》采用了四节。另二节如下:
殉道圣徒,从主坛前,向着万众招呼:
同来赞美“耶西之根”,来尊他,万有主。
以色列族,你是选民,你曾蒙主救渡!
同来谢主无量救恩,来尊他,万有主。
有的赞美诗还有一节如下:
我愿会同天上万灵,在主面前伏拜:
齐唱圣歌颂扬主名,称呼万有主宰。
这一节是英文圣诗编辑者约翰。里彭所增添的。
《大哉圣名歌》经多年的考证后,今一致认为是佩罗内特(E。Perronet,1726-1792)的作品。他出生于法国新教家庭,因避旧教的迫害,逃往瑞士,后迁居英伦,他的父亲就在英国做了牧师。佩罗特是英国教会里一位怪杰,热心有余,但总爱坚持自己的观点,与人合作的精神不足。他自幼受英国圣公会的栽培,念过国教的神学,但始终不喜欢圣公会的繁琐礼仪,曾写一首讽刺圣公会的长诗,题为《主教冕》。后参加卫斯理兄弟的布道团,但八年之后,因教义和圣事观点不同,又分道扬镳。终于,他自己在伦敦的迈尔斯胡同(Miles Lane)办起了一所独立派的教堂,直到1792年他逝世。这首诗是1779年他在坎特伯雷任牧师时所写,以后在《福音杂志》发表时只有一切,并附有乐谱。出版后,很受读者欢迎,要求发表全文。该杂志乃于1780年发表了全诗。
他的这个谱曾在坎特伯雷座堂唱诗班唱过7年的、年仅20岁的施拉布索尔(W。Shrubsole,1760-1806)所谱。他原来也是圣公会的教友,后来受佩罗内特的影响,转到佩氏所在的礼拜堂所在的地主。现在许多诗集中还沿用之。
所选用的曲调是1793年美国音乐家霍尔登(O。Holden,1765-1844)所谱,调名《加冕》,许多人认为比《迈尔斯胡同》更合适。霍尔登原是个木匠,但非常爱好音乐。他经常一面干活,一面唱歌。有时竟停下活来,自己打拍子,自唱一段,后来居然成为无师自通的音乐家。他21岁时被请到查尔士顿城去协助修建该地在独立战争时被焚烧的教堂。他动员信徒并且自己出资把教堂重建起来。1789年曾作一首乐曲,欢迎美国首任总统乔治。华盛顿莅临波士顿城,因此出名。但他不骄不躁,继续自己作曲并指挥唱诗班。有一天,他的同事们到他家找他,见他正坐在风琴旁作曲,以庆贺他的女儿诞生。1793年他在《福音杂志》里看到这首《大哉圣名歌》的词,就将他为庆祝女儿诞生的那首曲调配上去。后来,人们一直唱颂它,霍尔顿的墓碑上也刻着这首诗的第一节,作为纪念。
简介(二) (摘自网页)
All hail the power of Jesus’ Name
爱德华·佩罗内特是肯特郡肖勒姆教区牧师文森特·佩罗内特的儿子。他曾与卫斯理兄弟在坎特伯雷和诺里奇保持着密切的联系。之后,他成为一间非国教教会的牧师。他于1792年去世。1784年,他出版了一本名为《道德与社会随笔》的小册子,如今这本书已极为罕见。据说,他去世时将一大笔钱留给了舒布索尔,舒布索尔是伦敦斯帕菲尔德教堂的管风琴师,他为《万福耶稣圣名》创作了曲调“迈尔斯巷”。——摘自
查尔斯·哈钦斯1872年出版的《赞美诗注释》 。
——
爱德华·佩罗内。英国的佩罗内家族,包括祖父、父亲和儿子,都是法国移民。大卫·佩罗内大约在1680年来到英国。他的父亲是难民巴斯德·佩罗内,后者选择瑞士作为他的第二故乡,并在沙托杜克斯(Chateau D’Oex)为一个新教教会服务。他的儿子文森特·佩罗内拥有硕士学位,毕业于牛津大学女王学院,但他的名字既没有出现在安东尼·伍兹的《牛津雅典人》 (Athenae Oxonienses)中,也没有出现在他的《牛津年鉴》(Fasti)中,更没有出现在布利斯的注释汇编中。1728年,他成为肯特郡肖勒姆的牧师。他与卫斯理和怀特菲尔德领导的福音复兴运动有着密不可分的联系。他积极参与了这场运动,在约翰·卫斯理和亨廷顿伯爵夫人塞琳娜的传记和日记中,到处都有关于他的记载。他享年九十一岁,令人敬仰;约翰·卫斯理晚年拜访这位白发圣人(生于1693年,卒于1785年5月9日)的记载既感人又美好。* 他的儿子爱德华生于1726年。他最初在家接受家庭教师的教育,但他是否进入牛津大学深造尚不确定。他出生、受洗并成长于英国国教,最初一心只想成为一名英国国教的牧师。然而,尽管他信仰福音,却对教会的缺陷有着敏锐的洞察力。《主教冠》一书的注释颇具特色,其中提及一本名为《持不同政见的绅士对怀特牧师的回应》的书,注释写道:“我生于摇摇欲坠的英国国教,也将死于其中;但我鄙视它的谬论;感谢上帝,我曾读过一本愚人无法反驳,正直之人也不愿反驳的书。” 《主教冠》的出版是他一生中真正意义上的第一件大事。大英博物馆保存着一份副本,书名是作者亲笔题写的,并附有手稿注释;扉页上写着:“博伊斯拉贡上尉,谨致以最诚挚的敬意。作者。伦敦,1757年3月29日。”书名如下:《主教冠:一首圣诗(撒母耳记上2:30)》。伦敦:1757年印刷。这本被奇怪地忽略的讽刺作品,作为当代教会观点和情感的反映,其价值连城。它辛辣讽刺,机智幽默,妙语连珠,生动地讽刺了教会和国家中的知名人士,并且用词精炼巧妙。然而,令人费解的是,它竟然出自一位英国国教的“真正信徒”之手。它激起了约翰·卫斯理的极大愤怒。他要求立即查禁此书;而它也确实被查禁了。(阿特莫尔《卫理公会纪念》 )(第300页,以及泰尔曼著,第二卷,第240-244、264、265页);然而,正是在这一时期,作者全身心投入到卫斯理兄弟的伟大事业中。但约翰·卫斯理的信件和日记中充斥着大量证据表明,他时常反叛,甚至对受人尊敬的领袖的权威也持强烈反对态度。此前,爱德华·佩罗内特作为一名卫理公会教徒,就敢于挑战一切诽谤。1749年,卫斯理在他的日记中写道:
“从罗奇代尔到博尔顿,很快发现罗奇代尔的狮子与博尔顿的狮子相比简直就是羔羊。爱德华·佩罗内特被推倒在地,在泥泞中翻滚。石头被扔过来,窗户被砸碎”(泰尔曼的《约翰·卫斯理牧师的生平与时代》,3卷,1870年;第2卷,第57页)。
1750年,约翰·卫斯理写道:
“查尔斯和你(爱德华·佩罗内)的行为符合我的要求;但你们不能,或者说不愿,在我指定的地方讲道。其他人可以也愿意在我指定的地方讲道,但他们的行为不符合我的要求。我在这两者之间找到了平衡。我认为查尔斯和你总体上对在福音事工中作为儿子的服侍有正确的认识;如果我们所有的助手都有同样的认识,那么上帝的事工在英格兰和爱尔兰都会更加兴旺。在我身边,没有一位传道人,在英国也没有六位传道人,愿意屈尊服侍我”(同上,第二卷,第85页;以及怀特海德的《卫斯理传》,第二卷,第259页)。
1755年,卫理公会因其自身的成功而面临危机,不得不做出应对。结果之一是,爱德华·佩罗内特和查尔斯·佩罗内特都打破了约翰·卫斯理的禁令,即他的牧师或“助手”不得施行圣礼,但他们仍然留在各自的教区教堂,与信众一起参加礼拜。爱德华·佩罗内特声称自己作为一位蒙神呼召的牧师,有权施行圣礼(同上,第二卷,第200页)。当时他居住在坎特伯雷,“在大主教旧宫殿的一部分”(同上,第二卷,第230页)。他无论何时何地都“传福音”。后来,他成为亨廷顿伯爵夫人在坎特伯雷沃特林街一座小教堂的“牧师”之一。他一生热情奔放、冲动鲁莽、意志坚定;但始终与他的神圣导师保持亲近。《卫斯理兄弟传》的读者会被书中不时出现的介绍他的段落所深深吸引。他热情洋溢、激情澎湃,却又热情奔放、性情多变。晚年,他担任坎特伯雷一座小教堂的独立教会或公理会牧师。从他的遗嘱来看,他当时的生活应该相当富裕。他于1792年1月2日去世,并于1月8日葬于坎特伯雷大教堂的回廊中。他的赞美诗以匿名形式出版。他的作品以一系列小册的形式陆续出版。首先是《旧约和新约精选诗篇》,伦敦:H. Cock 印刷, 1956 年。……第二册类似的诗集名为《赞美诗小集》等等,坎特伯雷:1982 年印刷。他最重要的诗集如下:《道德与宗教诗歌选集》,为严肃认真的信徒提供教益和娱乐。伦敦,由编辑印刷,J. Buckland 在帕特诺斯特街和 T. Scollick 在穆尔菲尔德市路出售, 1985 年。216 页(12 开本)。[大英博物馆藏本将前两册与此册装订在一起。] 这本稀有诗集中的第三首赞美诗题为“论复活”,内容是“耶稣圣名的权能万岁”。但还有其他一些赞美诗,其力量几乎与此不相上下,且制作更为精良。依我之见, 《耶和华是王》(诗篇96篇16节)是一首伟大而崇高的赞美诗。它以如下经文开头:——
“圣哉,圣哉,圣哉!高声颂扬!
让永恒的力量歌唱;
敬拜永恒的圣言,
高呼:主是王!”
还有一节也非常好,就是《马太福音》11章29节“主人的轭——学者的教训”,开头是这样的:
主啊,请赐予我那甜蜜的满足
,它能使一切境界都变得美好;
它不受内心恐惧的撕裂,
也不受外在敌人的侵扰。
一首圣诗名为《流浪者:一首戏仿诗》;另一首名为《金鱼:一首戏仿诗》。后者有一句关于十字架的精彩诗句:“我渴望分担那荣耀的羞辱。”《暴风雨》引人注目,应该被收录到我们的赞美诗集中;还有《征服者的冲突或征服,创世记32:24》。更精彩的是《希伯来书12章思考》,开头是:——
“我的灵魂啊,醒来吧!起来吧!
奔跑天上的赛程;
仰望那掌握奖赏、
赐予你恩典的主。”
《诗篇119篇94节的怜悯祷告》非常引人注目。《以赛亚书65章19节》则铿锵有力,令人难忘。《罪人的决心》、《马太福音8章2节思考》以及《马可福音10章51节》都值得重新发表。佩罗内不仅是一位杰出的赞美诗作家,更是一位诗人。他总是歌唱,也祷告。值得一提的是,下面引用奥维德的简短释义,似乎与格雷不朽挽歌中的著名诗句遥相呼应:
“有多少颗宝石无人赏识,
埋葬于大地深处,如同闪耀的胚胎;
有多少朵玫瑰,如同宝石般被忽视,
散落着芬芳,茎干上腐烂;
有多少颗心灵,本可如流星般闪耀,
若其天赋或挚友为人所知;
若缺乏母爱的呵护,
则至今仍徘徊于阴影之中,或已离开故土。”
[AB Grosart牧师,神学博士,法学博士]
* 阿格纽的《路易十四统治时期法国的基督教新教徒流亡者》将老文森特与他的儿子爱德华混淆了。
——约翰·朱利安,《圣歌学词典》(1907年)