牧人闻信 (While Shepherds Watched Their Flocks)

在线播放和下载

独唱(第一声) 下载
独唱(第二声) 下载
独唱(第三声) 下载
独唱(第四声) 下载
合唱(四声部) 下载
独奏(第一声) 下载
独奏(第二声) 下载
独奏(第三声) 下载
独奏(第四声) 下载
合奏(四声部) 下载

 

歌谱:1. 四声部简谱        2. 四声部五线谱

简介(一)     (来源:《岁首到年终》)

牧人闻信
While Shepherds Watched Their Flocks
Nahum Tate, 1652-1715

因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。(路 2:11)

第一个圣诞节最先听到报佳音的,就是几个牧羊的人,他们在伯利恒之野地里看守羊群,那时有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。那天使对他们说不要惧怕,并告之主耶稣降生的大喜信息。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]牧羊人听了福音后,急忙往伯利恒去朝拜圣婴孩主耶稣。然后他们就归荣耀与神,赞美祂。我们应当在这一方面效法他们,他们荣耀神是出于自然的,因为他们的心充满了喜乐,然后快乐地把他们自己所看见所经验的事告诉人,这就是他们荣耀神了。基督徒一生的使命是荣耀神。耶稣说:「你们也要作见证」祂要我们借着见证召人来归向祂。

基督教会使用诗篇在崇拜中,乃极古之史实,但因诗篇是旧约产物,未能充份表现福音的精神,才有基督教圣诗的产生。故宗教改革以来,英国教会就采用诗篇作为颂赞,此即韵文诗篇。

在 Nahum Tate 的作品未出版之前,英国教会一百五十余年来一直唱着大卫诗篇旧译本。 1696 年 Nahum Tate 和 Nicholas Brady 出版了新译本,当初有许多人反对。一般人认为旧本是神的默示,新译本是人为的。但因获国王的器重及英国圣公会之推荐,终于得到普遍的应用。 1700 年 Tate 再出版该诗集时又有 16 首的补编,其中之一就是「牧人闻信」,乃根据路 2:8-14 而写。

Nahum Tate 1652 年生于都柏林,牧师之子,毕业于三一大学。他是大诗人 Dryden 的好友,曾受英国国王威廉三世封为桂冠诗人。这首歌有许多调,最常用的曲子是从韩德尔的歌剧 Siroe 改编的。

1 牧人夜间看守羊群,彼此对坐地上,忽然天使从天降临,
荣光周围照亮,荣光周围照亮。

2 牧人一见骇然大惊,天使却说:勿惊,我来传报大喜之音,
关乎普世生灵,关乎普世生灵。

3 荣耀全归至高真神,平安充满地极,赐恩日期从今大开,
直到永世无息,直到永世无息。

*一切的根源和能力都在耶稣的爱中,爱是救恩中最大的荣耀。 ── 慕安得烈[/dropdown_box]