荣耀大君王 (0 worship the King,all glorious above)(一)

播放和下载

合唱
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载
伴奏
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载

本首圣诗由石家庄圣诗班(二组)录制

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《赞美诗新编史话》) 

荣耀大君王歌
0 worship the King,all glorious above

经文:“我的心哪,你要称颂耶和华 !耶和华我的神啊,你为至大。你以尊荣威严为衣服,披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子” (诗 104:12)。

        作者格兰特 (R.Grant,1779一 1838)是英国圣公会平信徒,出生于印度孟加拉,因他父亲是英国东印度公司重要人物。他在剑桥大学毕业后于 1807年出任律师,靠父亲的余荫,l8l8年当选为国会议员,l833年在国会倡议取消限制犹太人的苛例, 1832年任最高法院审判官,越二年,出任英国驻孟买总督,并受爵位。在印度期间写了几本记述东印度公司的书籍,业余写圣诗投寄《基督教观察报》。1838年在印度去世后,他的爵士哥哥将他所写圣诗十二首集成一本诗集出版。

《荣耀大君王歌》是格兰特根据基思(事略参阅第 15首)的英语《日内瓦诗篇》l04篇于1834年重新改写的,因他读了基思的诗大受感动。原诗有六节,《新编》所节删的第二、五两节,抄录于下:

 主权能慈爱,我等当颂赞,
光辉是主袍,穹苍是主幔,
黑云内藏雷电,主当车辇乘,
狂风追逐暴雨,主当道路行。
我原是微尘,懦弱无力量 !
专心倚靠主,必能获健康,
因主恩慈覆育,永远无变更 !
至尊造化主宰,我救主大君。

        《普天颂赞》(旧版)第7首

《新编》所采用的曲调名《汉诺威(HANOVER)》,因该曲来自德国。有一段时期传说是韩德尔所谱,纪念韩德尔曾在该地当过宫廷音乐指挥。后来知道乃是克罗夫特为新编英文《日内瓦诗篇》第 104篇所编写的曲调。

曲作者克罗夫特 (E.Croft,1678— 1727)是英国著名宗教音乐家。是继普塞尔 (Purcell)之后的又一伟大圣乐作曲家、管风琴家,幼年即受洗加入了教会,并在著名指挥家布洛 (Blou)教导下,加入了英国皇家教堂的唱诗班。 1700年任圣安妮教堂首席风琴师,达十一年之久, 1708年继布洛任英国威斯敏斯特教堂管风琴师及教堂作曲家。1713年牛津大学授与他音乐博士学位。他的宗教音乐作品很多,主要有《圣乐》、《圣歌集》、《羽管键琴曲选》等。他的赞美诗代表作即《新编》第22首《千古保障歌》1729年死后葬于英国威斯敏斯特教堂。他的墓志铭上写道:“和我们同居在世五十年中,他是极端坦诚的。现在他离开了我们,加入了天上的唱诗班中,得以接近天使们的音乐会,并同声高唱哈利路亚 !”

这首诗还有一首通用调名《里昂 (LYON)》,是奥国乐圣海顿之弟迈克尔.海顿 (M.Haydn)所谱,即《普天颂赞》(旧版)第32首。简谱如下:(略)

《汉诺威》与《里昂》两首调极相似,又都是三拍的,通用时,都能表达赞美大君王的心情。