万古磐石 ( Rock of Ages,cleft for me )(一)

在线播放和下载:

  合唱  
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载
  伴奏  
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载

本首圣诗由网上圣诗班 (环球)录制

歌谱: 1. 四声部简谱        2. 四声五线谱

简介(一)     (来源:《赞美诗新编史话》) 

万古磐石歌
Rock of Ages,cleft for me   
                                       
                                       经文:“那磐石就是基督” (林前10:4)。 

《万古磐石歌》可以说是上述《宝架清影歌》的绝好继续;它也是一首充满了圣经教训和救赎要道的名歌,据说是惟一可与查理.卫斯理的《灵友歌》媲美的一首圣诗。且看它第一节;说明主耶稣是万古磐石。从旧约以色列民把上帝看为能力的磐石 (赛17:10),坚固的磐石 (诗31:2—3),:直到新约所说的那磐石就是基督 (林前10:4)。由于主耶稣从肋下流出水和血(约19:4,约壹5:6),赦免我们的罪与洗净一切的不义的 (参约壹1:9)两层功效,所以有的诗也译作“但愿两效及我身,赦免罪孽洗我心”。

这样一首名歌,自然也会有种种传说,据说是作者托普雷迪(A.M.Toplady ,1740一1778)牧师有一次出门,忽然狂风骤起,无法前行,于是躲在一块大岩石洞里,得到了荫庇。外面虽然狂风怒嚎,他仍从容地在洞内拾得一张小纸片,就在这张纸上写下这首《万古磐石歌》。据传现在每年都有许多人为纪念这首诗及其作者,特在规定时间汇集在那块大岩石旁,一同唱颂这首诗。

托氏生前也特别喜欢基督耶稣乃世人的拯救磐石这个主题。曾多次讲述: (1)这磐石是使我们免于跌倒的牢靠根基;(2)它是荫庇我们的永远弗届的屏障;(3)它是我们的坚固堡垒。这些思想都在本诗的字里行间活现出来。

托氏是英国爱尔兰圣公会牧师,他父亲是位英国军官,在他不到一岁时,父亲就去世了。他在都柏林大学三一学院毕业,1762年受牧职。在他青年时,有一次在乡间参加布道会,听到卫理公会派的一名平信徒布道员讲道而受了感动,得到重生;并在卫斯理兄弟的直接影响下开始写诗。但因受长老会思想的影响,接受了加尔文预定论 (见第5首注①)的教义,自l775年起担任伦敦说法语的加尔文教堂的牧师职务后,便成为一名反对卫斯理运动的有力干将。他生前竭尽全力反对卫斯理派的亚美尼亚 (见第5首注②)教义,曾著有《圣公会在教义上的加尔文主义的历史证据》,驳斥美以美派对圣公会的影响;就是在弥留之际也特立遗嘱:在他死后也要将他的身体埋在托特纳姆教堂的甬道底下,并要正对讲台,因该堂是卫斯理运动的重要中心。托氏反对卫斯理运动真可谓至死不渝。据称《万古磐石歌》,原来也就是为反驳卫氏的观点而写的。但他没有想到,曾几何时,后人不但看不出他们的不同,反而认为有许多相同之处;不但把他们的圣诗编入同一本赞美诗内,还常常把《灵友歌》与《万古磐石歌》二首的次序先后接连在一起。对于这种血气之勇、自恃正确、相互攻击、分裂基督的身体,我们应引为前车之鉴。

尽管如此,《万古磐石歌》仍有它的独到之处。最初是在托氏所编的《福音杂志》 (1776年3月)发表。原题为《世上最圣洁信徒的生死祷词》。世界上最圣洁的信徒也只能说:“两手空空无代价,只靠救主十字架。”诗中充满了祷告的热诚。曾有一种英文杂志请读者投票哪一首诗最好,3500人答复中有3315人认为这首诗最好。

《万古磐石歌》自写成以来,不知道曾安慰了多少人的愁心苦意,帮助千千万万的信徒安然去世。 1866年一英国轮船在法国比斯开湾失事,乘客们在船下沉之际同声高唱:“万古磐石为我开,容我藏身在主怀。”圣诗词典的编者裘理安说:“没有第二首英文圣诗,能像这首诗一样普遍地握住讲英语人的心。”朱维之教授在《基督教与文学》一书内接着说:“其实不止讲英语的人,也握住了世界说各种语言的人的心。”朱氏书内还有下列一段故事作为说明:

“海船西王哈加号失慎焚烧时,水手和乘客都奔出舱外逃命。有一个青年看见妻子已经在波涛中挣扎,自己也急忙跳下水,叫她紧紧握住自己的肩膀,不一会她精疲力尽地说:“我捏不住了。”疲倦的丈夫却回答说:“再忍耐一下,我们唱《万古磐石歌》吧 !”歌声一起,体力复舒,在波涛上面挣扎的同难者也兴奋起来一远远地有一只船来了,但不知大家的体力能不能支持到底,他们只是继续歌唱、祈祷,终赖超人的力量,上了救生船。”

这是何等美丽的故事,不是与铁达尼轮船沉没时,船上1600人肃穆地唱着《更加与主接近》从容而殁同样动人吗?

曲调名叫《托普雷迪 (TOPLADY)》,是黑斯廷斯 (T.Hastings,1784一1872)谱曲。他是美国宗教音乐的先驱,父亲是位乡村医生。他很有音乐天才,18岁时就领导一个乡村唱诗班,并开始编辑赞美诗集;1823至 1832年,他担任一个宗教音乐周报的编辑,广传了不少福音歌曲;他写过一本关于唱诗班的书叫《四十个唱诗班的历史》,其中论及指挥唱诗班的技术和经验,1858年纽约城大学授与他音乐博士学位。他一生写过六百首赞美诗,一千首赞美诗曲谱,编过五十卷宗教音乐曲集。由于他的努力,使宗教音乐在美国广为发展。

简介(二)     (来源:《岁首到年终》)

万古盘石
Rock of Ages
Augustus M. Toplady, 1740-1778

你们当倚靠耶和华直到永远,因为耶和华是永久的盘石。(赛26:4)

在旧约中,耶和华常被称为「盘石」。盘石至坚而能久存,故以之为比喻,说明耶和华神是祂百姓那永远不改变的帮助和避难所。这首圣诗被誉为最流行的传统诗歌。其中每句每字都有它的意义和圣经根据。最先出现在1776 年作者所印行的 The Gospel Magazine 上,藉此诗表明作者的信仰立场。作者 Augustus M. Toplady 1740 年 11 月 4 日生于英国 Farnham。当他尚在襁褓之中,父亲即因战争殉职。十六岁时随母亲迁居爱尔兰,毕业于都柏林三一大学,廿二岁受按立在圣公会服事。
他的蒙召经历是当他十八岁那年,在乡间麦场散步,听一位教友讲道而受感决志奉献身心为主使用。
世人皆脆弱而易逝,人心善变而狡诈,惟倚靠上帝者,永不至失望,因祂是永久的盘石,祂守约施慈爱,祂是荫庇我们的屏障。
新约把旧约中以盘石所表明的耶和华之属性,转归于基督身上。主耶稣基督自己是建造整个基督徒信仰和生命的根基,祂也是教会的根基,祂是万古盘石。
此诗产生经过是,作者有一次外出,忽然狂风暴雨来临,不能往前进行,乃跑到一块大石头洞穴内躲着。任凭外面风雨交加,他却从容地在洞内用一张小卡片写成了万古盘石这首名歌。因为他联想到救主耶稣是普世万人的拯救盘石。
Augustus M. Toplady 因为主辛劳,加上健康欠佳,年仅 38 岁即去世。

1 万古盘石为我开,容我藏身在主怀;
愿因主流水和血,洗我一生诸罪孽;
使我免于主怒责,使我污秽成清洁。

2 纵使勤劳直到死,一生流泪永不上;
依旧不能赎罪过,惟有耶稣能救我;
两手空空无代价,祇靠救主十字架。

3我乃空手就主前,十字架下求哀怜,
赤身望主赐衣裳,懦弱靠主变刚强,
污秽进到活水旁,恳求洗我免沦亡。

4当我呼吸余一息,当我临终目垂闭,
当我上升到天堂,觐见主在宝座上,
万古盘石为我开,容我藏身在主怀。

*倚靠神的根基有二:一是认识神,一是认识自己。── 葛卢

简介(三)       (摘自:《荒漠甘泉 – 乐侣》)

万古盘石 (Rock of Ages)

义人必因信而活。」来10:38直译

眼见和感觉常会代替信心。高兴的情感和满足的经历仅是基督人生活中的一部份,并不是全部份。前途中埋伏着的试炼、逼迫、战争,绝非不幸,乃是我们必受的训练。在这一切患难的经历中,我们须认定主活在我们里面,不管我们的感觉怎样。许多人因为感觉而跌倒;他们倚靠感觉,不依靠信心。有一个姊妹告诉我们;她有一次觉得神离开了她。祂的恩典、怜悯,似乎完全跑开了。她在这种情形之下有六星期之久,有一天神对她说:『凯塞林,你一直在外面的感觉上寻找我,所以找不着;这六星期中我却在里面等待你;你应当到你灵中内室里来找我,因为我在那里。』。我们应该分辨情感和事实,这是何等快乐的一回事:当魂感觉孤单凄凉的时候,我们的信心仍能说:『我看不见祢,我感觉不到祢,但是祢始终在这里,所以我一直是这样的我。哦,主,祢一直在这里;荆棘虽然没有烧毁,但是的确被火烧着。我要把我脚上的鞋脱下来,因为我站的是圣地。』--基督徒报(London Christian)
我们应该信神的话语和能力过于信我们自己的感觉和经历。我们的盘石是基督,涨落的不是盘石,乃是我们魂中的海潮。--罗斯福特(Ruthherford)
我们的眼睛应该凝视基督所已经完成的工作。我们应当仰望耶稣,张起我们的帆来,勇勇敢敢地与浪相搏。不要留恋在不信的港口里,不要躺卧在黑暗的死寂里,不要任你的感觉上下颠簸,像停泊在港口的船只一般。属灵的生活不是蹲伏在情感上的,也不是留恋在浅水里的。

撑开去!撑到狂风大浪中去。
信靠主!祂是管理的主。

飞鸟越飞得高,越是安全。如果牠飞得低--靠近地面--牠也许会陷入捕鸟者所设的网罗里去。照样,如果我们一直匍匐在低地上--倚靠感觉、情感--我们就要看见我们自己将要被千万种网罗--怀疑、失望、诱惑、不信 … … 所缠累。这就是『好象飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。』(箴1:17)--马克特夫﹝J.R.Macduff)
基督是信徒万古不移的盘石。 在一切患难试炼中,因信而存活。每当时代到了黑暗顶点,就有宗教家兴起。 十八世纪中叶,涂来德和卫斯理兄弟曾经在教义上对立过;涂来德主张「神祇拯救选民」,卫斯理兄弟相信「人人可以白白获得救恩」。涂来德(Augustus M. Toplady, 1740-1778)是英国人,父亲是军官,在涂来德不到一岁时,战死沙场。 十六岁时,有一天他在乡间麦场散步,听到一位平信徒的讲道,深受感动而决志奉献。 他廿二岁毕业于爱尔兰圣三一大学后,在圣公会牧会十四年,转牧伦敦长老会。 辛勤的事奉,缩短了他在世的旅程,年仅三十八,就逝世安息。

「万古盘石」作于1776年,被圣诗典考称为「英文四大杰作之一」。 故事的背景有二个传说。 有一次涂来德在旅途遇到狂风,无法前行,就躲入一大石穴内,洞外狂风呼啸,洞内安稳无虞。 他想到主耶稣是普世万人的拯救盘石,就在洞内写下了这首旷世名诗。 另一个传说是,有一天他在郊野散步,看到三只雏鸟,藏身在盘石穴中,触发了他的灵感,遂写此诗。
许多年前,有一游轮在海上焚毁沉没时,船上有一位歌唱家,他和妻子套了救生圈跳入海中,但他妻子的救生圈被人夺去。 她在波涛中漂浮,抓住了他的背,不久力竭,对他丈夫说:「我无力再抓住你了。」他鼓励她再坚持片刻,同唱「万古盘石」;这时其它快沉没的人,也都得着力量,同声高唱,不久远处有船闻声前来,救了他们。
「万古盘石」在许多圣诗集中都同时刊有两个曲调。 一个曲调是英国人芮德海(Richard Redhead, 1820-1901)所作, 他是一位出色的伴奏者,能凭信心当场即兴演奏。1861年他将所作的「客西马尼园」的曲调配上此诗。 另一曲调是美国宗教音乐的先驱者海斯丁(Thomas Hastings,1784-1872)在1832年所作,他也是教会音乐的改革者,一共写了六百多首圣诗,一千多首圣乐,及五十本歌集。