无量荣光 ( All glory, laud and honour )

播放和下载

合唱 
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载
伴奏
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载

本首圣诗由网上圣诗班(环球)录音

歌谱: 1. 四声部简谱        2.四声五线谱

简介(一)  (摘自:《赞美诗(新编)史话》)

无量荣光歌
All glory, laud and honour

经文:“前行后随的众人喊着说:“和散那归于大卫的子孙 !奉主名来的,是应当称颂的 !高高在上和散那 !” (太21:9)。

       中古教会每逢盛大节目,常常组织整队行列,由唱诗班歌唱圣诗。《无量荣光歌》就是当棕树主日来堂礼拜的信徒手执棕枝。在整队进入教堂时和唱诗班高声同唱的一首圣诗。先由唱诗班中七位儿童唱第一节至第四节,然后由唱诗班或特选的人唱以下各节,每节之终再与会众齐唱:

无量荣光和赞美,全归救世之君,
当年儿童的歌唇,“和散那”歌声震。

        相传这首诗是法国奥尔良主教西奥多夫(St.Theodulph  of Orleans,760一821)的作品。他是意大利血统,出生于西班牙。曾任佛罗伦萨修道院院长,擅长写诗。公元800年时,教皇册封查理曼为皇帝,由他陪同查理曼到罗马。西奥多夫写了一本诗集,叙述他在宫庭的生活和赞颂皇帝的尊荣。查理曼擢升他为奥尔良教区主教。他整顿教规与崇拜仪式,发扬唱诗传统,重新抄缮拉丁圣诗。818年,敬虔的路易接替查理曼大帝的王位,怀疑他与意大利叛党有瓜葛,将他撤职,囚于翁热地方一个修道院内。西氏在狱中不改其乐,于821年为迎接棕树主日写了这首《无量荣光歌》。并教修道士和院中儿童唱诗班唱颂。到了棕树主日那天,路易和随员整队赴礼拜堂时,听见从修道院铁窗中传出动人的歌声而受了感动。他查明原委后,立即下令释放西奥多夫,并恢复其主教职权。蒙难主教的诗歌、敬虔国王的欣赏虽属传说,却为这首歌增色不少,成为每一本拉丁圣礼书内所不可缺少的一首诗。原诗共有七十八行。《新编》的词句是从《普天颂赞》 (旧版)选来,由刘廷芳、杨荫浏根据英国尼尔博士的英译的头十二行,分为六节翻译的,据尼尔说,直到 17世纪,在拉丁文的这首诗中还有下列一节颇为奇妙的语句:

主啊!愿你为骑者,我们作主小驴,
一路前行复前行,同奔上帝圣城。

这和30年代我国灵恩派的一首灵歌,可以说是异曲同歌,一样虔诚:

 我是个驴,就数我卑微,世人看轻贱极,
竟而蒙主用,代替他前趋,直向圣城走,万民益欢喜  。

       这首希腊圣诗的英文译者尼尔可以说是翻译希腊、拉丁圣诗的专家,对古曲、文学、希腊、拉丁诗文造诣甚深,而且笔下流利,作品众多,《新编》里的希腊、拉丁圣诗多半都是由他的英译转译过来的。据传有一次他与基布尔 (事略参阅第149首)在研究编译圣诗时,不觉纸已用完了,基布尔立即离座到隔壁去拿纸,几分钟后,基布尔回来,尼尔微笑着但又带着质问的口气对他说: “你不是说你写的诗全是创作,怎么这里有首拉丁诗与你的诗一样呢?”说时随手递给他一首手抄的拉丁圣诗,基氏茫然。看着这首文情并茂的拉丁圣诗,却不知怎么会与他所写的一首诗一模一样,只好自认见闻寡陋。尼尔见他如此局促不安,不觉好笑。就坦白地说这是他在基氏出去拿纸的顷刻之间。根据基氏的诗翻译的。尼尔文笔之快可见一斑

尼尔 (J.M .Neale ,1818一1866)出生于英国伦敦,父亲是圣公会牧师。他自幼即有献身为主承继父职的志愿,及长入剑桥大学,以擅长文学闻名,曾得过诗文奖。1846年起担任牧职,在东格林斯达地方任妇孺救济院的牧师兼监督,帮助了几千妇女脱离疾病与困境。他工作虽多,待遇却甚菲薄,但却乐道安贫,毫无怨言。工作之余从事笔耕,所译希腊、拉丁圣诗更是脍炙人口,英美教会争先采用。1860年美国哈佛大学授予他荣誉神学博士学位。他对自己的作品,从来没有“版权所有”的狭隘私见,而认为能出版一首诗就好像是穷寡妇所投入的两个小钱,不值得大惊小怪;为索取代价就等于亚拿尼亚和撒非喇“把价银私自留下几分”那样可憎。

这首诗的曲调名叫《圣西奥多夫 (ST.THEODULPH) 》,是特希纳(M.Teschner,1584一1635)于1613年所作。特希纳生于波兰的西里西亚,是信义宗教会中颇为有名的唱诗班指挥。这是他所谱的一首五声部歌曲,名音乐家巴赫 (J.S,Bach ;1685一1750)在《约翰受难曲》中曾采用过。《新编》里的这首曲就是选用了巴赫所配的和声。

简介(二)     (来源:《岁首到年终》)

无量赞美荣光
All Glory, Laud and Honor
Theodolph of Orleans, 760–821

耶和华我们的神阿,求祢拯救我们,从外邦中招聚我们,
我们好称赞祢的圣名,以赞美祢为夸胜。(诗 106:47)

蒙恩的人都应该操练过赞美的生活,如诗篇 146:2 所说「我一生要赞美耶和华,我还活的时候,要歌颂我的神。」我们应当学习每天起来就开口赞美神,在任何场所,任何情况都赞美神。天天如此操练,有一天,我们就学会了「靠着耶稣,常常以颂赞为祭,献给神」(来 13:15)赞美可取得胜利。属灵的得胜不是靠着争战,乃是靠着赞美。我们必须学习靠着赞美胜过撒但,打败并征服一切仇敌。当我们遇见撒但的攻击,世界的试探,罪恶的引诱,肉体的败坏,自己的软弱,感到力不能胜时,应当仰望主,运用信心发出赞美。许多时候,连祷告都不能胜过的难处,一赞美就越过去了。因此,无论甚么情况,只要开口赞美,我们就立刻得着释放自由了。

这首「无量赞美荣光」是传统的棕树节进行曲,乃法国 Orleans 主教 Theodolph 作于 820 年左右。 Theodolph 是当时著名的诗人、牧师和受敬爱的 Orleans 主教。他于 760 年生于意大利,有德国血统。主后 781 年查理曼大帝邀他入在德国 Aachen 的宫内,后来任命他为 Orleans 区主教。但新王路易继位,怀疑他思想不良,心怀不轨,乃将其囚禁于 Angers 一个修道院内。他在狱中,作了此诗, 821 年国王访问该区,路过修道院,听见他从被囚的铁窗中传出这首雄伟的歌声,甚受感动,于是下令释放他,但 Theodolph 在出狱前已服毒自尽了。

1 无量赞美和荣光,全归救世君王,高高在上和撒那,
当年孩童歌唱:大卫王室之后裔,以色列人君王,
奉父圣名召来世界,当受万民颂扬!

2 天使天军无量数,在天颂赞主名,受造万物与万民,
在地高声响应:昔日选民来见主,手拂棕枝相迎;
如今我众当奉献,祈祷赞美歌声

3 主在受难舍身前,已受歌颂赞美;如今主已升高天,
我众更当赞美:求主今向我施恩,悦纳赞美敬拜,
主是至善至美主,当受称赞敬佩

*赞美,是魔鬼的丧钟! ── 二听者