倾降圣灵 ( Lord,pour Thy Spirit from on high )

本首圣诗由石家庄圣诗班一组录制  齐老师混音

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《赞美诗新编史话》) 

倾降圣灵歌
Lord,pour Thy Spirit from on high

经文:“在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言” (徒2:18).

      这首《倾降圣灵歌》非常适合按立教牧人员礼拜时使用。原作者蒙哥马利 (J.Montgomery ,1771一 1854),他父亲原是苏格兰摩拉维亚弟兄会牧师,曾被派往西印度为传教士。蒙哥马里少年时不幸父母都先后去世,由于家境困难,失去就学的机会,后被送到摩拉维亚一所中学学习。由于他天天只管写诗,学校就以不务正业把他开除了,当时他才12岁。以后被送往面包房当学徒,他也不安心此工作,还是逃跑了事。他想要作牧师工作和文学工作,曾把他的诗稿送到伦敦要求出版,但没人要。l794年英国工业城的《谢菲尔德的记事报》经理兼主编盖尔斯看他如此喜欢弄文作句,留他作为助手。该报旗帜鲜明地反对贩卖黑人,拒绝刊登政府公开出售彩票的广告,以致受到攻击,主编盖尔斯逃亡国外,由蒙哥马利继任。纪哲生在《圣诗名曲漫谈》一书内誉为“有志者事竟成,面包师成名编辑”。接任后,将该报易名为《谢菲尔德虹神》,勇敢直言,如实报导法国革命情况,较前任更为刚强,被官方视为眼中钉。曾多次被判罚款,且两度被捕入狱。在他惨淡经营下,三十一年坚持正义立场,该报被认为是社会改革的旗手,群众的喉舌,为革命制造舆论。他也支持圣经会和国外布道工作,英勇果断。堪为后人效法的榜样。他死后谢菲尔德市民在市中心树碑立像以志纪念。