快乐日 (O Happy Day!)

在线播放和下载

独唱(第一声) 下载
独唱(第二声) 下载
独唱(第三声) 下载
独唱(第四声) 下载
合唱(四声部) 下载
独奏(第一声) 下载
独奏(第二声) 下载
独奏(第三声) 下载
独奏(第四声) 下载
合奏(四声部) 下载

 

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《岁首到年终》)

快乐日
O Happy Day

Philip Doddridge, 1702-1751 

这是耶和华,我们素来等候祂,我们必因祂的救恩,欢喜快乐。(赛 25:9)

基督徒最大的喜乐乃是得到救恩之喜乐。一个活在罪中没有指望的人,一旦听见神的大爱 - 差遣祂的独生子耶稣,为我们罪人舍命流血,要把我们从罪中拯救出来 - 竟然相信,就白白得了救恩!得着救恩的喜乐是何等的大,圣经上说,连天上的使者也因此快乐。

司布真说:「得快乐的第一步骤,是踏进基督救恩的大门。」为道受迫害的保罗、西拉、半夜在监中祷告唱诗赞美神的时候。忽然地大震动,监门及囚犯的手炼也都松开了。禁卒醒起听到保罗传讲主的救恩,立时都受了洗,他和他全家,因为信了神,都很喜乐。记住你生命中向主决志、与主立约,那难忘的快乐日。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”折叠” start=”hide”]本诗作者 Philip Doddridge 1702 年 6 月 26 日生于英国伦敦,是家中二十个兄弟姊妹里最小的。从小就体弱多病,终其一生为病所困,在其幼年,双亲即去逝,由亲友抚养照顾长大。神学院毕业后,到了 27 岁已在神学界有极高的成就,总监训练 200 多人的神学院,并教授希伯来文、希腊文、数学、哲学、圣经和神学,成为知名学者。1736 年 Aberdeen 大学赠予神学博士学位(D. D.)。

「快乐日」是表达人与神相交的喜乐,乃 Doddridge 最出名的圣诗作品,原诗名为「在与神立约中喜乐」,是根据历代志下 15:15 而作,此诗常用在奉献礼,坚信礼或浸礼的崇拜中,特别是卫理公会与浸信会的教会。

1 前有一日,我意立定,靠托救主,救我灵魂;
那时心中,实在高兴!四方周围,扬开主恩。

2 救主爱我,无尽无穷,我要全心,尊敬主名;
但愿归服,听主慈声,一生这样,充满圣灵。

3 救赎大恩今已完成,主为我主,我为主名,
无数罪愆得蒙赦清,行走天路有祂指引。

(副歌)
快乐日,快乐日,救主洗净我众罪孽!
心里清亮,极大欢喜,这日永远不能忘记,
快乐日,快乐日,救主洗净我众罪孽!

*在一个新的心情看来,一切都是新的。一个新人才能看见新的天地。 ── 腓利布鲁[/dropdown_box]

简介(二)       (摘自:《荒漠甘泉 – 乐侣》)

快乐日      O Happy Day!

「虽然无花果树不发旺,葡萄树不结果,橄榄树也不效力,田地不出粮食,圈中绝了羊,棚内也没有牛。 然而我要因耶和华欢欣,因救我的神喜乐。」哈3:17,18

你看这里所说的,是一个多么不幸的境遇;这里所给我们看见的,是一个多么伟大的信心。

他的意思说:『虽然我受到这样大的灾祸-甚至连养生的食物,也不知道到甚么地方去找;四围所看见的,不过是一所空旷的房屋,一块荒芜的田地;在以前看见神赐恩的地方,现在只看见神鞭打的伤疤-然而我要因耶和华欢欣。』

我想这两节圣经,真值得用金钢钻记录在盘石上,永远保存起来。

哦,巴不得靠神的恩典,这几节圣经能深深地铭刻在我们每一个人的心版上!句法虽然简短,其中却显著地含蓄着不少属灵的意义。

他告诉我们:在他遭难的日子,他怎样到神里去躲避;在黑暗的命运下,他怎样赖主保持灵的镇静;在一切的试炼中,他怎样在神里面享受属灵的喜乐,从祂得到欢乐的期望。

这就是伟大的信心!这就是光荣的信心!--陶杜力慈(Doddridge)
[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]

快乐日
O Happy Day!

前有一日,我意立定,靠托救主救我灵魂;
那时心中,实在高兴,四方周围,宣扬主恩。

救主爱我,无尽无穷,我要全心,尊敬主名;
但愿归服,听主慈声,一生这样,充满圣灵。

救赎大恩,今已完成,主为我主,我为主民;
无数罪愆得蒙赦清,行走天路有祂指引。

如今离开世俗忧闷,救主教我出死入生;
天国荣耀,我有一分,这样好处谁能讲明!

(副歌)
快乐日,快乐日,救主洗净我众罪孽!
心里清亮,极大欢喜,这日永远不能忘记;
快乐日,快乐日,救主洗净我众罪孽!

对基督徒而言,最快乐的一日,是受浸日。 每一位浸信会的信徒该都记得受浸时会众唱的这首圣诗。

诗的作者陶德瑞(Philip Doddridge, 1702-1751)生于英国伦敦,祖父及外祖父都是虔诚的传道人,父亲是油商。 他是家中第廿个孩子,也是惟一存活者。 他母亲在他幼年时,用彩色磁砖在墙上砌了圣经故事为他讲述,孩童时,他就有献身为主的心愿。

在他十三岁时父母双亡,当时有一位女公爵见他天资聪颖,拟栽培他成为圣公会的牧师。 十八世纪初叶,英国政纲不振,社会混乱,英国国教辖制人民灵性,因此他宁愿就读一间非国教的小神学院。

毕业后在贫民区牧会并在神学院兼理校务达廿一年之久。 陶德瑞好学不倦,经常手不释卷。 他和约翰卫斯理等都是当代属灵的领袖,和英国圣诗之父华兹(Isaac Watts)是忘年知交。 他自幼体弱多病,最后积劳得肺疾而殁。 他的诗歌在他生前并未付梓,直到他去世四年后,才由他的好友出版。

「快乐日」是根据历代志下十五章十五节而作,原名是「与神盟约而喜乐」(Rejoicing in Our Covenant Engagements to God),原诗没有副歌。

他的诗通常是他讲章的摘要,讲完道后,藉诗歌使会众重温他的信息。 他写了363首诗歌,有175首是根据旧约,188首是根据新约,最著名的是这一首。

英国安娜女王最爱这首圣诗,她的儿女受坚振礼时,都选唱此圣诗。

陶德瑞著名的散文作品是「家庭圣经注释」(Family Exposition)和「宗教在心灵上的展兴」(The Rise and Progress Religion in the Soul)。 他的立场明确,思想透彻,颇受时人欢迎。

这首诗的曲调是林伯特(Edward F. Rimbault, 1816-1876)所作,副歌是引用他所作的「快乐地」(Happy Land)。 他生于伦敦,父亲是音乐家,他随父亲学习,十六岁时就在教会司琴,嗣后任数大教堂管风琴师。 他是享有盛名的多产作家,编写了许多民谣、牧歌及圣乐。 这首曲的原谱是流行歌曲,曲因词而流传后世。
 中英文圣诗集参考
英文歌名 O Happy Day!

颂主新歌   355
颂主新歌(中英双语) 359
教会圣诗   484
生命圣诗   227
新圣诗    92
欢欣赞美   498
圣徒诗集   214
圣诗     523
台语圣诗   211
赞美     350
恩颂圣歌   321
颂主圣诗   377
赞美诗(新编) 159
校园诗歌II  000

注:「欢欣赞美」诗集为英文版,原名是 Celebration Hymnal.
[/dropdown_box]