在花园里 (In the Garden)

在线播放和下载

独唱(第一声) 下载
独唱(第二声) 下载
独唱(第三声) 下载
独唱(第四声) 下载
合唱(四声部) 下载
独奏(第一声) 下载
独奏(第二声) 下载
独奏(第三声) 下载
独奏(第四声) 下载
合奏(四声部) 下载

 

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

 

简介(一)     (来源:《岁首到年终》)

在花园里
In the Garden
C. Austin Miles, 1868-1946

抺大拉的马利亚就去告诉门徒说:我已经看见了主。( 约 20:18 )

神的教会如同一个花园,我们每个人在神的手中,按照祂的所赐的恩赐,扮演不同的角色:有些人可能是园中的一棵大树;有的人可能只是朶小花,但是我们都需要栽培。

栽培我们的人就是我们的主耶稣,祂是园主,也是大园丁,祂知道我们每个人的需要,祂及时的灌溉,也常常按照祂自己的心愿,把我们修理干净,使我们能开花结果,使我们能互相配搭,成为一个美丽的花园,吸引更多来欣赏及归向祂,荣耀祂的名字。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]但多少时候,我们肯甘心情愿的顺服在神的旨意之中,任凭祂来修剪管理我们呢?作为受造之物,我们需要的是甚么呢?我想那就是一颗谦卑及完全信靠顺服的心,如此必成为一个四季百花齐放、欣欣向荣的美丽花园了。

此首「在花园里」,系 Homer Rodehaver 帐幕布道会开始使用它而出名,仅次于「古旧十架」一诗。

据作者兼谱曲者 C. Austin Miles 称,此诗的产生背景是,在 1912 年 3 月某日,他坐在放摄影器材及风琴之暗房中。圣经正好打开在他最喜爱的约翰 20 章。当他那天读的时候,彷佛置身其间,复活节早晨的一幕,历历在其眼前。马利亚在园中与主面对面交谈的画面带出灵感,使作者拿起笔来写出了此不朽名歌,当晚,谱上曲子,此诗就誔生了。

1 独步徘徊在花园里,玫瑰花尚有晶莹朝露,
忽有温柔声,传入我耳中,乃是神子主耶稣。

2 我主慈声何等甜蜜,小雀鸟停歌屏息倾听,
主使我听见,天上美妙音,叫我心快乐苏醒。

(副歌)
祂与我同行,又与我共活,对我说,我单属于祂;
与主在园中,心灵真快乐,前无人曾经历过。

*唯一能使你有辨别力的方法就是借着一个被洁净的心思。 ── 吴汉斯[/dropdown_box]

简介(二)       (摘自:《荒漠甘泉 – 乐侣》)

在花园中 (In the Garden)

「北风阿,兴起.南风阿,吹来。 吹在我的园内,使其中的香气发出来。」歌4:16

我们先把这节圣经的意义看一看。事实告诉我们芬芳的香气是潜伏在香料树里面的;照样,没有运用没有开发的恩典,也是隐伏在基督人的心内的。

有时候,神用猛烈的狂风来试炼祂的孩子们,为的是要开发隐伏的恩典。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]火把着得最旺的时候,是将它拿着晃动的时候;桧木气味最香的时候,是将它投在火中焚烧的时候;照样,一个基督人最丰富的灵命,也是在各种苦难和试炼下挣扎出来的。

一个压伤的心,纔会发出神所爱闻的芬芳来。--选

   在花园中(In the Garden)

1 我独自来到花园里,玫瑰花尚有晶莹露珠,
忽然我耳中听见温柔声,原来是我主耶稣。

2 祂甘甜优美的声音,使善唱的雀鸟也镇静,
祂所赐给我那美好佳音,使我心快快苏醒。

3 虽黑暗已笼罩满天,我仍舍不得离祂慈面,
当祂请我走,诚恳底微声,在我心不住响应。

(副歌)
祂和我同在又和我谈心,并对我说我属于祂,
我们同在时情景真甘美,没有别人能领会。

这是麦尔斯(C. Austin Miles,1868-1946)最著名的一首圣诗。 他出生在美国新泽西州,十二岁时就开始在教会司琴。 他十六岁时原想接受教牧的训练,但是为环境所逼,不得已攻读药剂师,毕业后在药房工作。

业余他勤读圣经,并在教会领唱。 他也爱好摄影,自设暗房冲洗底片。 在1892年他写了第一首圣诗,带去奋兴会试唱,获得众人赞赏。

他意识到这是神要他以诗歌来为主作见证,于是他努力编写圣诗,终生都从事教会圣乐工作,他也是教会诗班的指挥。

1898年他受聘于一家宗教音乐的出版公司为全职编辑,编写并推广福音圣诗事工。 他曾在数百个教会中献唱,也主领成千次音乐研习会和编审无数圣乐。他的作品深含属灵气氛。

1912年三月麦尔斯的雇主,促他作一首圣诗,指定曲调的旋律要优美柔和,能引人入胜,词句要振奋人心,使沮丧者有盼望,疲劳者得安宁。

有一天,他坐在冲洗底片的暗房中沉思,想到黑白底片并非真实的画面,在那黑影的丛叶中,隐藏着美丽的花朵,顿悟许多时我们不能单自表面看到事实的真相,正如底片需要花时间去冲洗,才成真实的照片。人生又何尝不如此呢?

这时,圣经正好打开在他所喜爱的约翰福音廿章,他读到马利亚,约翰和彼得先后前往墓园,发现耶稣已复活的故事,霎时间他彷佛身临其境,看到抹大拉马利亚见到耶稣那幕惊喜的场面,听到他们的对谈。 一时灵感触发,写下了这首诗,且当晚就谱上了曲调。

「在花园中」付印后,为帐幕布道会选用,许多人听了,受感泪下。 收音机也不断播放,在当时被誉为仅次于「古旧十架」的流行圣诗。

中国大陆文革时期,有一位爱主的信徒,每日清晨上班前,必须负责清扫街道。冬晨苦寒,朔风凛冽,曙色朦胧,四顾沉寂无人,倍觉凄楚,于是他一面扫街,一面唱诗。 有一天当他唱「在花园中」时,瞬间感到神的同在,他并不孤单,似乎在花园中与神同行。

从此他天天唱「在花园中」。 这几小时的劳役,是神和他最亲密交通的时刻,使他感到有主同行的甘甜,街道虽骯脏,但犹如美丽的花园。 这首圣诗伴他渡过漫长又艰辛的岁月,使苦难成为祝福。

麦尔斯其它著名的圣诗尚有「更加甘甜」(Still Sweeter Everyday),「主耶稣若同行」(If Jesus Goes with Me),「住在佳美圣城」(Dwelling in Beulah Land)等。

更加甘甜
                  Still Sweeter Every Day

1 我心感觉与主耶稣每日更加亲近;
祂比黎明灿烂金色荣光更加美丽;
祂就是我所追求的一切幻想美梦;
祂一天比一天更加美丽芬芳甘甜。

2 当我远远见主祂的荣光向我照耀;
祂比晨星更明亮,比百合花更鲜艳;
祂使我渴慕的心灵,得着滋润满足;
祂一天比一天更加美丽芬芳甘甜。

(副歌)
一半也猜想不到金色的海岸那边;
那日我主比以前更加美丽更甘甜。

 中英文圣诗集参考
英文歌名 In the Garden

教会圣诗   397台
新圣诗    143
欢欣赞美   635
圣徒诗集   574
圣诗     385
赞美     245
赞美诗(新编) 209
青年圣歌I    73
校园诗歌I    18

英文歌名 In the Garden

赞美     324
青年圣歌I    158

注:「欢欣赞美」诗集为英文版,原名是 Celebration Hymnal.[/dropdown_box]