普世欢腾 (Joy to the World !)

在线播放和下载

 

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《岁首到年终》)


普世欢腾
Joy to the World !
Isaac Watts, 1674-1748

我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。(路 2:10)

圣诞节成为普世欢腾,因为它是成全应许,传报佳音,人类实现和平的节期。这佳音是大家所渴慕的。它给我们带来充分的快乐,它在我们心灵中燃起新希望 ─ 永生的保证。它鼓起我们的勇气,叫我们有必胜的信心面对生活的重担与挂虑。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]圣诞节的清晨我们当这样祷告:我们要像昔日的牧羊人一样,为我们所听见所看见的一切而赞美神,荣耀神。

本诗是作者根据诗篇九十八篇 4-9 节,述说救主临世的真意义。 Isaac Watts 被尊为「英国圣诗之父」,一生写了约六百首圣诗,至今仍有许多首为教会热爱,其中以「普世欢腾」与「当我思想奇妙十架」二首最有名。在作者写这首诗的时候,英国的宗教情绪很低。当 Watts 的圣诗通行后,崇拜精神才重新振作,确定了圣诗在崇拜的地位。作者与韩德尔是同时代的音乐家,都住在伦敦,互相认识。此「普世欢腾」之曲是由 Lowell Mason  编选自韩德尔的弥赛亚。

1 普世欢腾,救主已降,全地接祂为王,
万心为主,预备地方,宇宙万物颂扬。

2 普世欢腾,救主统领,世人都当歌颂,
田野江河、平原、山岭,喜音缭绕不停。

3 罪孽忧愁全当止息,无地再长荆棘,
我主来临,使福充溢,主恩深厚无比。

*那里有耶稣 …… 那里就有欢乐,那里就有和平,那里就有爱。 ── 德兰[/dropdown_box]

简介(二)       (摘自:《荒漠甘泉 –  樂侶》)

普世欢腾  (Joy to the World!)

一个普世欢腾的日子,全世界每一个角落都有人在唱这首歌,庆祝主的降生。

这首诗是华兹(Isaac Watts,1674-1748, 见十一月廿 日)在四十五岁时,根据诗篇98:4-9写下了这首不朽的圣诞诗。原用霍伟斯(T. Howies)的曲谱,但今日都用1830年梅逊(Lowell Mason,)重编的曲调。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]

有许多圣诗集都注明梅逊改编自韩德尔(George Frederick Handel,1685-1759)的神剧「弥赛亚」(Messiah)中的Comfort Ye 和 Lift Up Your Heads。但也有人对此说存疑。

华兹终身未婚,但他很喜欢小孩,写了许多儿童诗歌,曾出版一本儿童歌集。 在他最后的三十六年,病缠床榻,几近半瘫痪,但他只要身体稍适,仍登坛讲道,他虽其貌不扬,但讲道铿然有力,扣人心弦。他体弱多病,却不灰心丧志,也不悲观消极;他全心全意信赖神,所以能安享天年。

他一共写了六百多首圣诗,他写诗的用意不在荣耀自己,他说:「我并不希望我会列入诗人之群,不过我愿做教会的一个仆人,做使信徒们快乐的助手。」

韩德尔是最伟大的宗教音乐作家,他是德国人,父亲是外科医生,虽知儿子有音乐天赋却反对他从事音乐,力促他学法律。

韩德尔在父亲逝世后,放弃法律,专心攻音乐,并参加剧院的管弦乐团拉小提琴。廿岁时发表第一部歌剧。1706 -1709年间,在意大利随从多位音乐大师,他的天份被赏识,荣任汉诺威(Hanover)宫廷乐队指挥。汉诺威皇族与英国关系密切,因此韩德尔1713年起定居英国。

1715年,汉诺威成为英皇乔治一世,韩德尔作「水上音乐」(Water Music)祝贺。1719年,他创办皇家音乐院,上演意大利式歌剧。1720年,他第一部神剧「以斯帖」(Esther)完成。

1737年,韩德尔因与多年的对手竞争而破产,他瘫痪数月,健康稍佳后,转写圣乐。1741年,他以廿四天时间完成了「弥赛亚」。 1752年,他双目失明,以后的作品由他友人协助完成。韩德尔写了三十五年歌剧,但令他流芳百世的却是他的圣乐。

另一首圣诞节必唱的圣诗是「齐来崇拜」(O Come, All Ye Faithful)。这是一首18世纪的拉丁文圣诗,被译成125种语文。中文歌词如下:

齐来!宗主信徒,快乐又欢欣,
齐来一齐来,大家上伯利恒。
来朝见圣婴,新生王已降生。
齐来虔诚同崇拜,齐来虔诚同崇拜,
齐来虔诚同崇拜,主基督。[/dropdown_box]